波波小说

波波小说>理想国 > 第三十四章(第1页)

第三十四章(第1页)

格:完全没错。

苏:我们可不能这样说,这是一个放之一切事物而皆准的道理呢?

格:什么意思?

苏:我意思是说:不管谈到什么事物都有三种技术:制造者的技术。使用者的技术和模仿者的技术,是吧?

格:是的。

苏:于是一切生物。器具和行为的至善。美与正确不都只和使用。。。。。。作为人与自然创造一切的目的。。。。。。有关吗?

格:是如此的。

苏:所以,完全必然的是:任何事物的使用者乃是对它最有经验的,使用者把使用中看到的该事物的性能好坏通报给制造者。比如吹奏长笛的人报告制造长笛的人,各种各样的长笛在演奏中表现出来的性能如何,并吩咐制造怎样的一种,制造者则照他的吩咐去制造。格:显然是。

苏:于是,一种人知道并报告关于笛子的优劣,另一种人信任他,按照他的要求去制造。

格:对。

苏:所以,制造者对这种乐器的优劣能有正确的信念(这是在和对乐器有真知的人交流中,在只得听从他的意见时的信念),而使用者则对它能有知识。

格:确实是的。

苏:模仿者关于自己描画的事物之是不是美与正确,能有从经验与使用中得来的真知吗?或他能有在与有真知的人不可少的交往中因为听从了后者关于正确制造的要求之后得到的正确意见吗?

格:都不会有。

苏:那么,模仿者关于自己模仿得优还是差,就既无知识也没有正确意见了。

格:很明显是的。

苏:所以诗人作为一种模仿者,关于他所创作的东西的智慧便是最美的了。

格:一点都不错。

苏:尽管他不知道自己创作的东西是优是劣,他还是照样继续模仿下去。如此看来,他所模仿的东西对于一无所知的群众来说还是美的。

格:还能不是如此吗?

苏:看来我们已经充分地取得了如下的一相同意见:效仿者对于自己模仿的东西没有什么值得一提的知识。模仿仅是一种游戏,是不能当真的。想当悲剧作家的诗人,不管是用抑扬格还是用史诗格写作的,特别其都只能是模仿者。

格:肯定是的。

苏:说真的,模仿不是和隔真理两层的第三级东西相关联的吗?

格:是的。

苏:另,效仿是人的哪一部分的能力?

格:我不懂你的含意。

苏:我的意思是说:一个一样大小的东西远看和近看在人的眼睛里显得不一样大。

格:是不同样的。

苏:同一事物在水里看和不在水里看曲直是不一样的。因为同样的视觉错误同一事物外表面的凹凸看起来也是不同的。并且显然,我们的心灵里有种种诸如此类的混乱。绘画之所以能发挥其魅力正是利用了我们本性中的这一弱点,魔术师和许多别的诸如此类的艺人也是利用了我们的这个弱点。

格:真的。

https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签