波波小说

波波小说>当a变成雄虫星际 > 第62章(第1页)

第62章(第1页)

席渊挂心地球的消息,但对于是否要结束这场约会又有些犹豫。

不管怎么说,约会是他先提出来的,贸然中断实在很没有风度。

他没有思考太久。

因为临进午餐时间,蔚蓝之星内的餐厅贴心无比的给vvvip客户的他推送了一条信息,甚至还帮他预留好了位置。

都已经到午饭时间了,那就吃过饭再说吧。

“吃饭去,反正这家游乐场也没什么好玩的,没意思。”他偏头看向希维尔。

席渊感兴趣的都是那些被标记为危险的娱乐设施,偏偏他又不能上去,再“”

希维尔没有异议。

蔚蓝之星的食物不能说难吃,但也没有多好吃,只当是尝试不同文明的食物了。

吃了饭,希维尔主动提出要离开。

席渊诧异,自己都还没开口,怎么希维尔就说要走。

“你有心事。”

“我表现的有那么明显么。”席渊无奈一笑。

自己愿意伪装的话,自然能伪装的天衣无缝不让希维尔看出来,可都已经坦白了,他想想也觉得没必要……如果以后有合适的机会,那主动告诉希维尔也不是不可能。

希维尔不假思索的点头:“有我能帮忙的地方么。”

“不用,只是一点小麻烦,我自己能解决。”

有希维尔的帮助一定能更快的找到地球,但是地球的存在关乎他最大的秘密,哪怕是希维尔,自己也不可能说出来。

希维尔信任他,听到他那么说,就没有再问。

他们先是回了家。

然后,他送希维尔离开。

游乐场的礼物紧随其后的就送到了,让送货的快递虫把礼物盒拿到楼上书房,签收后让他们离开。

书房里。

席渊打开光脑搜索‘寒与星’这出歌剧。

搜索词条跳出非常多的相关搜索,其中除了在虫族进行演出外还有不少其他文明的痕迹。

……最近最为火爆的文学故事,有星际通用语版本、被翻译数十种语言改编成各文明可接受的艺术形势,伴随这部作品火遍全网的还有它的作者。

因为他是在虫族登录的,网页上的所有内容都被翻译成了虫族文字,只有个别词汇虫族没有才会已星际通用语代替。

席渊的通用语进行常规的听说读写都已经没有问题,看这样的内容看的心烦,所以将整个网页都调成了通用语,这样移开反而更阅读起来更舒服了。

作者的身份是隶属星盟三级文明的成员,在这之前的名气只能算是平平,星盟的官网上都搜不到多少内容。

“摩尔文明,查普洛。”

席渊看着这个文明,又将‘寒与星’的原著找来翻阅,这个故事和地球他所听过的版本正是太像了。

要不是深切感受到自己正身处在外星文明,他都怀疑是不是有人抄袭改变了罗密欧与朱丽叶,换了个名字和各族文化背景就敢当成自己的原创。

‘寒与星’的原著背景是以摩尔文明为主,就此衍生出了各大星际版本,有的星际版本比原版还活,有的则只存活在各文明内部。

https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签